Cytat: o tym mowie w jezyku polskim ale tak dokladnie to poprawna forma jets ta pierwsza:D
Nie. Tak dokładnie to forma "Haile Selassie I" jest poprawna w języku angielskim, a "Hajle Sellasje I" w języku polskim. Żadna z nich nie jest "bardziej poprawna", bo obie mają ten sam status - są adaptacją dwóch etiopskich słów, a ich kształt wynika z zasad wymowy i pisowni języków angielskiego i polskiego. A to że w skali światowej "Haile Selassie I" używa się o wiele częściej, to skutek tego, że język angielski ma znacznie większą liczbę użytkowników, niż polski i jest jak by nie patrzeć lingua franca.